Detti e Proverbi raccolti a
Sonogno


home
(pagina 1, da 1 a 49)

pag.2


per ogni suggerimento, commento o correzione
prego inviare un messaggio di posta elettronica. Grazie.

1. Se sgenée o ne sgenescia
se fevrée o ne fevrescia
maarz e averii i matescia.
Se gennaio non fa da gennaio
se febbraio non fa da febbriao
marzo e aprile impazziscono.
2. A Denedaa, ognüm al sö frogaa.
A Natale ognuno al suo focolare.
3. Sant Antòni dai pedü,
fam trovaa chell che o perdü
Sant'Antonio dei peduli,
fammi trovare quel che ho perso.
4. Sant Antòni dala barba bianca
fam trovaa chell che om manca.
Sant'Antonio della barba bianca
fammi trovare quel che mi manca.
5. Canderòra nüro nüròra
der invèrn om en s'é fòra;
Canderòra serégn com argènt
in der invèrn om egh s'é ent.
Se per la Candelora (2.2) è nuvoloso
siamo fuori dall'inverno. Se per la Candelora è sereno come argento
nell'inverno ci siamo dentro.
6. Er invèrn or a mai maioo i rétt.
L'inverno non l'hanno mai mangiato i topi
7. A San Barnabà er üga o le vegn o le va.
Per San Barnabà l'uva o viene o va.
8. I s da mia via tücc a Pasqua i ramoriv.
I rami d'ulivo non si distribuiscono tutti a Pasqua.
9. Ar Ascensa gnanch i oncéll i pòrta er becada.
All'Ascensione neanche gli uccelli portano l'imbeccata.
10. S a piòv el dí der Ascensióm
tütt i va¢ i va a borlóm.
Se piove per l'Ascensione
tutte le mucche vanno a rotoloni.
11. S a piòv per l'Ascenza
per quaranta dí om s'é mia senza.
Se piove per l'Ascensione, per quaranta giorni non ne siamo senza.
12. San Gioann, fa scoprii er ingann.
San Giovanni, fà scoprire l'inganno.
13. Er büza da San Bertremé
se o'l fa mia denanz o'l fa dedré.
La "buza" di San Bartolomeo (24.8)
se non arriva prima viene dopo.
14. Intorn ar gesa e al campanign
o manca mai nè pagn nè vign.
Attorno alla chiesa e al campanile
non manca mai né pane né vino.
15. Dio véd e Dio provéd.
Dio vede e Dio provvede.
16. Chell che el Signor o vöö
l'è mai tröpp.
Quel che Dio vuole non è mai troppo.
17. A s pó mia cantaa e portaa er cros.
Non si può cantare e portare la croce.
18. I cros i vegn mai da par loo.
Le croci non vengono mai da sole.
19. Se er cros la va in ona cá de vernedí,
la va ent tre vòlt.
Se la croce entra in una casa di venerdì
vi entra tre volte.
20. Con dü lign o s fa ne cros
Con due legni si fa una croce.
21. Fa chell che prèvet diis,
mia chell che prèvet fa.
Fa quel che il prete dice,
non quel che il prete fa.
22. O s dis el pecát, ma mia el pecadoo.
Si dice il peccato, ma non il peccatore.
23. A bütaa aqua sü um müü,
la rüa pü sgiü tüta.
A buttar acqua su un muro,
non scende più tutta.
24. Sgent nominada, sgent onorada.
Gente nominata, gente onorata.
25. Om matt o sta bégn in piaza
basta ch'o sia mia del toa raza.
Il matto sta bene in piazza,
basta che non sia della tua razza.
26. On sa püssee om matt a cá soa
che om savi a cá di élt.
Ne sa più un matto a casa sua
che un savio a casa d'altri.
27. Dür con dür, o fa om bom mür.
Duro con duro fa un buon muro.
28. Chi ch'a fa de so testa,
i paga de soa borsa
Chi fa di propria testa,
paga di propria borsa.
29. Chi ch'a fa de so testa
i scampa tri dí de pü,
e i po vess chi ch'a r sarva.
Chi fa di propria testa
scampa tre giorni di più,
possono essere quelli che lo salvano.
30. Er farina del diavro
la va sempro in crüsca.
La farina del diavolo
va sempre in crusca.
31. O var püssee on asen viv
che om dotór mört.
Vale di più un asino vivo
che un dottore morto.
32. El tòo e el daa,
l'é chell ch'a fa naa inanz el mond.
Il prendere e il dare
è quel che fa andare avanti il mondo.
33. O sta püssee bégn om ratt in boca a om gatt, che on omen in magn a on avocatt.
Sta meglio un topo in bocca al gatto,
che un uomo in mano ad un avvocato.
34. Chi ch'a voo chi vaga,
chi ch'a ne voo chi mándiga.
Chi vuole vada,
chi non vuole, mandi.
35. Quand er mèrda la monta in scagn,
o la spüza o la fa dagn.
Quando la merda sale sullo sgabello,
o puzza o fa danno.
36. El prima galina ch'a canta,
l'é chela ch'a fecc er öv.
La prima gallina che canta,
è quella che ha fatto l'uovo.
37. Er prèssa l'é bona da na a ¢agaa,
e gnanc tütt i vòlt.
La premura va bene per andar di corpo,
e neanche tutte le volte.
38. Er gata pressosa la gatitt örb.
La gatta frettolosa fa i gattini ciechi.
39. Er asen o scarpüscia mai
do vòlt in del medem sass.
L'asino non inciampa mai
due volte nello stesso sasso.
40. Ognüm o tira er aqua al sö morign.
Ognuno tira l'acqua al suo mulino.
41. Metà paree, metà danee.
Metà pareri, metà denaro.
42. In doa ch'a ne gh'e mesüra,
a ne gh'e rò ch'a düra.
Dove non c'è misura,
non c'è roba che dura.
43. Per vèss o begna nèss.
Per essere bisogna nascere.
44. Da cand ch'a se s brüsa cor aqua calda,
a s gh'a pagüra anche da chèla frégia.
Quando ci si scotta con l'acqua calda,
si ha paura anche di quella fredda.
45. A pagaa e morii o s'e sempro a temp.
A pagare e morire si è sempre a tempo.
46. A faa via nèv e a mazaa sgent
o var mia er pena,
basta dagh temp al temp.
A spazzar neve e ammazzare gente
non vale la pena,
basta dar tempo al tempo.
47. Chi ch'a s fa marvei
i è i prim che i gh borla ent.
Chi si meraviglia
è il primo che ci casca.
48. Chi ch'a comèda mia om bogign
i pèza om bogióm.
Chi non rammenda un buchino
deve rappezzare un grande buco.
49. El temp o passa,
el lavréri o rèsta.
Il tempo passa,
il lavoro resta.



home
(pagina 1)

pag.2



ultimo aggiornamento: 03 novembre 2000